《人文类型》重版前言(3)

字数:1555   加入书签

A+A-
海棠书屋备用网站

    比较社会学实际上是想引导在封闭式小庭院里培养出来的各美其美的文化观,逐步开放,进入美人之美的相互容忍的文化态度来减弱以至消灭原有的文化排他性,为多元一体的格局奠定和平共处的意识基础。

    从这个意义上去看《人文类型》这本书,它在社会学或社会人类学中的地位就容易明白了。

    当前的世界,多元一体的格局日益深化,但是在人们的意识上还没有走出各美其美的境界。

    我们为了人类能继续生存下去,在培养美人之美的容忍和观摩精神上还需要进^h一步做出努力。

    至于怎样去稳定多元一体的格局并预见它发展的前途已是应当及早提到日程上的课题了。

    今天的人类学似乎还没有赶上这历史的要求。这是后话,在此不多说了。

    关于这本书的修订和重版,还应当说几句。我的译本出版后,曾经设法寄给firth老师,但其后由于国内局势的变化,我们之间信息来往也就中断。

    后来,社会学受到了批判,各校社会学系全被停止,《社会学丛刊》更谈不上继续。

    已经发行的各书埋没在尘堆里有30多年。直到十一届三中全会,拨乱反正,恢复了国际文化学术交流。

    在80年代初firth参预英国文化学术的访华团来到北京,我们才得重晤。

    相见之下,恍如隔世。他已年逾八十,早已退休,并因其在学术上的卓越贡献,受封爵士。

    1983年我接到英国皇家人类学会的通知,该会决定授我赫胥黎奖章,并邀我去伦敦受奖,我才有再次访英的机会。

    我一到伦敦,就去拜望这位老师。叙谈中提到一桩桩往事。他兴冲冲地从书架上找出我当年寄给他的那本用战时后方粗糙土纸印成的《人文类型》,他多年来一直珍惜地保存着。

    同时他又送了我一本humantypes,1979年由abacus公司重印的修订本。

    我当时就说,我返国后一定要根据这修订本修订我的译本,重行出版。

    这个诺言却一直成了我心头的一笔债务,而且估计自己所能支配的时间这样少,要偿还这笔文债,一时无望。

    有一天陈观胜和李培茱两同志来看我,我诉说了这桩心事。他们同意帮我一把,承担了修订译稿的事。

    稿成,商务同人要我校阅一遍,因此又耽搁了一年。现在付印有期,写此前言,作此交代。

    拖延之责,我当自负,并此告罪。1988年1月15日于香山饭店

    </p>